loading..

第七十九讲:陈正宏“东亚汉籍版本学:宗旨、方法与实例”

时间:2023-09-13

浏览次数:

2023年9月10日14时30分,宁夏大学文学院于怀远校区怀远楼718室举行了博学讲坛第79场学术讲座,由复旦大学古籍整理研究所教授、中国古典文献学博士生导师,全国古籍保护工作专家委员会委员、上海市文物鉴定委员会委员陈正宏教授主讲,题为《东亚汉籍版本学:宗旨、方法与实例》。宁夏大学人文社会科学处处长、文学院教授胡玉冰主持讲座,文学院部分老师和研究生到场聆听。

讲座伊始,胡玉冰教授介绍了陈正宏教授的学术研究领域及学术成果,并代表文学院全体师生对陈正宏教授的到来表示热烈的欢迎。讲座中陈教授主要从东亚汉籍版本学的宗旨,分层分圈、实物目验、系统整理的方法和以日本汉籍刻本的鉴定为中心的实例三部分内容展开。首先,陈教授向全体师生详细地介绍了《东亚汉籍版本学初探》跋,解释“东亚汉籍版本学”名称的来源及意义,以朝鲜本和琉球本举例引入研究东亚汉籍版本学的意义,以中国之外的汉文异本拓宽文献来源与文化视野,在汉字文化圈内印证中国文化的影响力。接着,陈教授通过地图图文的形式,展示了朝鲜、越南、琉球使者不同的燕行线路信息,对《琉球本与福建本》一文中的“小交流圈”概念进行讲解,为我们了解当时的不同国家异本在福建、两广等地的影响提供了思路。

其次,陈正宏教授将东亚汉籍版本分为原发性中国本,综合继承中国本而又各自制造的朝鲜本、日本本和主要受中国或者中日两国特定区域版本影响而来的越南本、琉球本三个层次,还通过图文形式对越南本、中国本、日本本、朝鲜本的装帧形式、文字内容、纸张质地等进行对比,以朝鲜本《诸佛世尊如来菩萨尊者名称歌曲》、越南本《和约书》等书为例,仔细讲述实物目验的研究方法,为我们认识东亚汉籍版本问题提供了丰富的材料。

最后,陈正宏教授以日本刻本汉籍鉴定为例,谈到了日本版本影刻逼真而颇似中国覆刻本,节选中国底本翻刻而保留行款、版式与字样,日本刻汉籍书版流入中国且在中国补版后印的三种情况,以图片的形式展示《集韵》《毛诗品物图考》等书的翻刻、补版后印等情况。而后,陈教授对本次讲座内容进行了总结,表明研究东亚汉籍有助于我们提升文化自信,在研究中感受到汉文源远流长的历史与强有力的蓬勃生命力量。

讲座接近尾声之时,陈教授向同学展示了私藏的珍贵文献版本,并针对同学的提问进行了详细的解答,经过陈教授耐心仔细的答疑解惑,同学们对东亚汉籍版本学有了进一步的了解与认识,讲座在大家热烈的掌声中圆满结束。

地址:宁夏银川市西夏区文萃北街217号

邮编:750021

联系电话:0951-5093053

宁ICP备05002185号-1 Copyright © 宁夏大学  宁公网安备64010502000131